mercredi 20 octobre 2010

Chúc Sức Khóe



Voilà ! mon livre "Chúc Sức Khóe - carnet d'asie" sortira en librairie le 3 novembre. Et merci aux éditions Cambourakis d'en être venus à bout.

En 2006 et 2008, Benoît Guillaume a effectué plusieurs longs séjours en Asie du Sud-Est, au Laos, Vietnam et Cambodge. Il dessine beaucoup pendant ses voyages, et ramène plusieurs carnets qui constituent la « matière première » de ce livre. Récit en bande dessinée qui mêle petites aventures du voyage et histoires glanées au fil des rencontres, le livre est ponctué de pleines plages de dessins, en noir et blanc et en couleurs. Scènes urbaines, portraits croqués sur le vif, paysages entrevus d’un train ou d’un bus : ce livre donne une image très vivante de l’Asie quotidienne et populaire, et porte un regard distancié, parfois ironique, sur les hauts lieux du tourisme tels que Angkor ou la baie d’Along.

Je serai à Paris la semaine prochaine pour dédicacer ce livre,
le jeudi 28 octobre, à 18h, au MONTE EN L'AIR.
( pour les étourdis, il y a une nouvelle adresse (toute proche de l'ancienne, au pied de l'église de Ménil) : 71 rue de Ménilmontant / 2 rue de la Mare - Paris XXe - Métro Ménilmontant & Gambetta )

Puis, le 30 octobre à, 16h, vers Bastille, dans la librairie BDnet, 26, Rue de Charonne 75011 Paris
en compagnie des auteurs du livre NOS GUERRES (magnifique bouquin de chez Cambourakis aussi)

6 commentaires:

Monsieur-Pimpant a dit…

Hâte de le lire,

félicitations!

vincent giard a dit…

Wahou!

Babatai a dit…

Il est splendide ce bouquin.

J

freddy a dit…

Salut Guillaume.
Tout d'abord, bravo. j'espère l'avoir en mains bientôt.
Juste pour te dire (je me doute que mon commentaire est vain, mais bon..) qu'il y a une faute d'accent dans le titre. "sức khỏe" l'accent sur le "o" de "khỏe" a la forme d'un point d'interrogation sans le point.
voilà.
Cela n'enlève rien de la qualité du livre, assurément.
à plus.

freddy a dit…

ah, méacoulpas! l'accent sur le "o" comme je l'avais mentionné dans mon commentaire précédent est légèrement différent de l'accent aigu, donc j'en conclus que c'est l'accent "hỏi", stylisé...
:-))

Andrea Calisi a dit…

il est magnifique!